Алексей Михайлович (1649 год). Глава 10. О Суде. (Ст.271-280)

271. А которых приводных людей да­дут держати приставом до указу, а при­ставы тех приводных людей упустят, а истцы на тех приставов учнут бити че­лом Государю о указе, что они тех при­водных людей отпустили: и приставов давати на по руки с записьми, и велеть им тех приводных людей сыскивати, и в сы­ску давати указные сроки, что им тех приводных людей, сыскав, поставите в приказе. А будет в указные сроки тех приводных людей приставы не сыщут, и истцовы иски правити на тех приставах и на их порутчиках, а в колодничье побеге тех приставов не пытати. А бу­дет на тех приставех и на их порут­чиках доправити истцова иску нечего, и тех приставов отдавати истцом головой до иску ну, а по тех истцах взять поручные записи в том, что им над ними никакого дурна не учинити и не изувечите.
272. А будет кто мастеровой человек воз­ьмет у кого узорочные товары: камень алмаз, или яхонт, или изумруд, или лад, или иной какой камень для олмаженья, или гра­ните, или печати резати и небрежением тот камень разломит, или какую нибудь поруху учинит, и в том на него будут челобит­чики, и на нем за тот камень взять цену, чем сторонние люди оценят.
275. А будет кто у кого возмет к кото­рому нибудь времени на ссуду платье, или платье же возмет делати портной мастер, и то платье мышами потравит, или чем испор­тит, и в том на него будут челобитчики, и за то изъеденое платье истцом взять на них цену, а платье им отдати.
274. А будет кто у кого возьмет в на­ем лошадь, или иное что, да испортит, и в том на него будут челобитчики, и с суда сыщется про то допряма, что он то на­емное испортил, и истцом велети на нем за то наемное взять цену по оценке сторонних людей, а то, что он испортит, отдати ему.
275. А будет кто у кого наймется сте­речь двора, или лавки, или чего нибудь, и в том по себе даст поруки, а после то­го за его сторожей что будет покрадено, и в том на него будут челобитчики, и сыщется про то допряма, что покрадено за его сторожей, и то покраденное велеть на том стороже и на порутчиках доправити. А будет ему и поручиком его того покраденого заплатити будет нечем, и их истцу за иск отдати головой до искупу.
276. А будет кто учнет с кем торговати сложася, и один из них товарищ поедет куды с деньгами, или с товары для торговли в отъезд, и на дороге его воры разобьют, и товары и деньги поемлют у него без остатку, а товарищ его тех товаров и денег своей половины уч­нет на нем искати судом, и с суда бу­дет сыщется про то допряма, что его раз­бойники разбили и товары и деньги поймали без остатка, и товарищу его тех това­ров и денег на нем править не велети по тому, что ему такое разграбление учинит­ся по невольному случаю. А будет сыщет­ся, что разбойники на него приезжали, а животов ничего не взяли, и тот иск на виноватом доправить и отдать истцу.
277. А будет кто учнет у себя на дворе ставите хоромы близко межи соседа своего и ему тех своих хором на меже соседа своего не ставить. А будет кто на меже хоромы поставит, и в том на него бу­дет челобитье, и тому хоромы велеть с межи отнесть.
278. Также и печи и поварни на дворе в стене соседа своего никому не делать. А будет кто на дворе у себя сделает печь, или поварню к стене соседа своего, и в том на него от соседа его будет челобитье, и у него ту печь и поварню от сте­ны соседа его отломать, чтобы соседу его от тое его поварни и печи никакого дурна не учинилося.
279. А будет у кого на дворе будут хоромы высокие, а у соседа его близко тех высоких хором будут хоромы поземные, и ему из своих высоких хором на те низкие хоромы соседа своего воды не лити и сору не метать, и иные ни которые тесно­ты тому своему соседу не делать. А будет он на те соседки низкие хоромы учнет воду лить, или сор метать, или иную какую пакость чинити, а с суда сыщется про то допряма, нему те свои высокие хоромы от тех соседних хором велеть отнести, а будет он тех своих хором от сосед­них хором не отнесет, и тесноту тому своему соседу учнет делать по прежнему, и у него те хоромы велеть отломать, что­бы впредь соседу его от него никакого насильства не было.
280. А будет кто с кем побраняся, на­зовет кого выблядком, и тот, кого он назовет выблядком, учнет на него Госу­дарю бити челом о безчестье, и с суда сыщется про того челобитчика допряма, что он не выблядок, и ему на том, кто его назовет выблядком, велеть по сыску доправить безчестие вдвое безо всякие пощады. А будет про того челобитчика в сыску скажут, что он прямой выблядок, при­жить он у наложницы до законные жены, или и при законной жене, или после закон­ной жены, и таким выблядком в безчесть­ях отказывать и к законным детем то­го, кто его у наложницы приживет, не при­читай, и поместей и вотчин того, кто его беззаконно прижил, ему не давать. А бу­дет тот, кто того выблядка у наложницы прижил, на той наложнице и женится, и ему того выблядка в законные дети не причитати же, и поместей его и вотчин тому его выблядку не давать по тому, что он того выблядка прижил у наложницы своей беззаконно до женитьбы.


ENG:


Alexis (1649). Chapter 10. On the Court. (St.271-280)

271. And that people will keep driving up the order of the bailiff and bailiffs of the driving people miss, and the plaintiffs in those bailiffs uchnut Beaty petitioned the Emperor to decree that they drive those people were released: the bailiffs to figure out on your hands with zapismi, and tell them to drive those syskivati ​​people and figure out inquest ukaznye time that they drive those people who find, put in an order. And will ukaznye terms of the driving people do not syschut bailiffs, and lawsuits isttsovy praviti on the Bailiffs and their porutchikah, and kolodniche escape of those police officers did not pytatsya. And will those pristaveh and their porutchikah dopraviti isttsova claim nothing, and those police officers otdavati plaintiff's head to the suit well, for those plaintiffs to take the handrail entry in that they over them is not no ugly uchiniti and mutilated.
272. a mechanic who will take the people who uzorochnye products: stone diamond or ruby, or emerald, or mood, or that any olmazhenya stone or granite, or print rezati and neglect the stone broke, or what ever poruhu have made, and that it will be the petitioner, and on it over the stone to take the price than the party people will appreciate it.
275. And will someone who will take the time to which any loan on the dress, or dress it will take the same Delate tailor master, and the dress eased mice, or anything spoil, and that it will be the petitioner, and for having eaten a dress by the plaintiff to take the price they and dress them otdati.
274. And who will take anyone in the hiring of a horse, or whatever, but ruin, and that it will be the petitioner, and the court about what syschetsya dopryama that he is a mercenary spoiled, and enjoin on him by the plaintiff for the price of wage-taking Evaluation of third-party people, and that it will spoil, otdati him.
275. But who will hire someone to guard the yard, or shop, or anything else, and that in itself will give bail, and after that for his guards that will pokradeno, and that it will be the petitioner, and syschetsya dopryama about the fact that pokradeno for his guards, and then pokradennoe enjoin on the lookout and porutchikah dopraviti. And will he and his lieutenant to pokradenogo zaplatiti will be nothing, and the plaintiff in a lawsuit otdati head to redeem.
276. And who will uchnet who torgovati complex, and one friend will go where will the money or with goods for trade in the departure, and the thieves will smash its way, and the goods and money poemlyut had no balance, and his companion for those goods and half of their money uchnet it seeks to court and the court will syschetsya dopryama about the fact that his robbers smashed and goods and money were caught without a trace, and his companion for those goods and money to edit it does not enjoin the fact that he is a pillage inflict on an involuntary case. And will syschetsya that the robbers came upon him, and did not have stomachs, and the claim for dopravit guilty and pay the plaintiff.
277. And who will uchnet at his mansion near the court put its landmark neighbor and his those of his mansion on the boundary of his neighbor not to. And who would balk at the mansion will deliver, and that it will petition, and to enjoin a landmark mansion include.
278. As well furnaces and kitchens in the yard in the wall of his neighbor, no one to do. And who will be in the yard at will bake, bakery, someone, or to the wall of his neighbor, and that it will be a neighbor of his petition, and he has that oven and bakery, someone from the wall to break off a neighbor to neighbor it from Toe to kitchens and ovens no ugly do not establish.
September 27. And will anyone in the yard will be a mansion high, while its close neighbor of the high choir will mansions of underground, and he was out of their mansion high on those low mansion of his neighbor's water for lithium and Sora does not throw, and no other who crowded to his neighbor not to do. And he will be neighbor to those low pour water mansion uchnet or throw rubbish or filth which other repairs, and on the court syschetsya dopryama about that, it any of their high mansions from the neighboring mansion enjoin include, but will he those of his choir from neighboring classifies the chorus is not, and the closeness to his neighbor uchnet to do still, and he enjoin those mansions break off to continue his neighbor, him no violent was not.
280. And who will quarrel with someone, call someone vyblyadkom, and one whom he would call vyblyadkom, uchnet him Emperor of the bezcheste Biti brow, and the court about that syschetsya dopryama petitioner that he was not bastard, and he was on who to call vyblyadkom, to enjoin inquest dopravit bezchestie twice without any mercy. And that is about the petitioner in the inquest will say that it is a direct bastard, he's acclimated to the lawful concubine of his wife or his wife and legitimate, or after a lawful wife, and so vyblyadkom bezchestyah to refuse to legitimate detem who take hold of his concubine in not due and estates, and estates of those who trespassed his presser, he did not give. And will those who have concubines of vyblyadka clamp, on the concubine, and marry, and he was in fact legitimate children vyblyadka prichitati not the same, and put him and his estates to his vyblyadku not let the fact that he so vyblyadka clamp with its wickedly concubine before marriage.