Алексей Михайлович (1649 год). Глава 20. Суд о холопах. (Ст. 81-90)

81. А на которого кабального холопа с суда дана будет кому правая грамота, и тот, кому та правая грамота будет дана, умрет, и после того умершего от жены его нот детей того кабального холопа из хо­лопства свободити. А будет того умершего жена и дети, того его кабального холопа похотят у себя в холопстве удержати по той правой грамоте, которая грамота дана тому умершему, как он жив был, и та правая грамота им на того холопа не кре­пость потому, крепок он был по кабале и по той правой грамоте тому, на чье имя та кабала и правая грамота написана, а жене его и детем по той кабале и по пра­вой грамоте, до того холопа дела нет.
82. А будет правая грамота, кому бу­дет дана на старинного, или на купленного человека, и по той правой грамоте тот ста­ринной, или купленной человек крепок и жене его и детем.
83. А которые люди родятся у кого в кабальном холопстве, и как они будут в возрасте, и они, покиня отцов своих и матерей, от тех людей, у кого они в кабальном холопстве родятся, побежать и дадут кабалы иному кому, и тех людей, которые породятся у кого в кабальном холопстве да побежать, отдавать тем люден у кого они родилися и у кого служат отец их, или мати, а тем людям, кому они кабалы дадут вновь, отказывать.
84. А которой старинной, или крепостной холоп, у кого во дворе женяся, сбежит, покиня жену, и в бегах женится на иной жене, а первую жену утаит, а после того придет он к прежнему своему Боярину, и к первой своей жене, или его прежний Боярин в бегах изымает, и ему по ста­рине и по крепости жити у того своего пре­жнего Боярина с первой своей женой, а другой его жене быть в холопстве у того, у кого он на ней женится. А будет в те поры, как он в бегах был, первая его жена умерла, и его первому Боярину отда­ти с другой его женой, на которой он в бегах женится. Также будет от кого сбежит раба покиня мужа, и в бегах пойдет за другого мужа, а после того при­дет она из бегов к первому своему Боя­рину, или ее поймают, ней тот же указ, что и мужу.
85. А кто кабального своего холопа же­нит у себя на вольной женке, а после то­га тот кабальной холоп у него умрет, а та женка, которая за тем его челове­ком была, от него сбежит, и бьет че­лом кому иному и даст на себя служи­лую кабалу, а прежний её Боярин, у ко­торого она была за кабальным человеком, за нее поимаегся, и ту женку, по первом её муже, отдати тому её прежнему Боярину. А что она бегаючи от того своего Бояри­на даст на себя кабалу, и та кабала не в кабалу. А будет та женка в бегах у кого во дворе пойдет за муж, нее ста­рому Боярину отдать и с мужем.
86. А у кого будет кабальной человек, а у жены его, или у сына кабальная девка, или вдова, и муж тое жены, или отец тех детей того кабального своего челове­ка женит жены своей, или детей на кабаль­ной девке, или на женке, и как нестанет у жены мужа, а у детей отца, и тот холоп по кабальной рабе крепок в холоп­стве жене его и детем, а будет умрет жена или сын, и тот кабальной человек после жены крепок мужу, а после сына крепок отцу.
87. А которой старинной, или кабальной холоп от кого сбежав, женится в бегах на вольной девке, или на женке, и прижи­вет с той женой своей дети, и после то­го в бегах же бьет челом кому иному в холопы, и тех своих детей, которых в бегах приживет, напишет в кабале с собой, а после того за того беглаго хо­лопа имается прежний его Боярин по ста­рине, или по кабале, и по суду доведет­ся его отдати тому его прежнему Боярину, и того холопа прежнему его Боярину отдать в холопство с женой и с детьми.
88. А кто беглого своего человека изы­мает без пристава, и ему того своего бег­лого человека привести в приказ со всем, с чем его изымает, и того своего бегла­го человека на том, у кого он живет искати судом. Да будет по суду и по сыс­ку тот приводной человек доведется от­дати тому, кто его в приказ приведет, а рухлядь только с тем приводным че­ловеком будет того, у кого он в бе­гах жил, и того беглого человека преж­нему его Боярину отдати без рухляди, а рухлядь отдати тому, чья та рухлядь. А будет того беглаго человека жена и дети будут у того, укого он в бегах жил, и ту ему жену и дети велеть тому, у кого они в бегах жили, отдати прежнему Бояри ну со всеми животы, с чем к нему придуть. А в чем будет у них учинится спор, и им в том дати суд, и по суду, учинити им указ до чего доведется.
89. А будет от кого побежать люди старинные, или кабальные, или купленные, или полонянки иных земель, и тот, от кого те люди побежать, учнет об них заказ чинити и переем сулити, и потому его заказу будет кто тех его людей переимает, и ему за тех своих беглых людей тому, кто их переимает, дати пере­ем и по уговору сполна, безо всякого пере­воду, да ему же дати за прокорм тех своих людей, от человека по две деньги надень.
90. А будет кто таких беглых людей изымав тому, от кого они сбежать, не отдаст и учнет их держати у себя для работы, а тот, чьи те люди, учнет на него о том Государю бить челом, и с суда сыщется про то допряма, что он чу­жих людей у себя держит для работы, и тех людей, взяв у него, отдати тому, чьи те люди, да на нем же велеть допра­вить за работу тех людей на всякую не­делю, сколько у него те люди поживут, на неделю по. два алтына, по две деньги чело­веку, и отдати те деньги истцу же.


ENG:


Alexis (1649). Chapter 20. The Court of menials. (Art. 81-90)

81. And to whom indentured slave to the court who will be given the right diploma, and one who is the diploma will be given the right to die, and after his wife died of his music for children of indentured servitude of the slave svoboditi. And that would be a dead wife and children of his indentured slave lusts in his servility to retain the right of the charter, which charter is given to the deceased as he was alive, and that right by him on the charter of the fortress is not a slave because he was strong on bondage and for the right to literacy, in whose name is the bondage and the right charter is written, and his wife and detem for the bondage and the right to read, before the slave is not the case.
82. A diploma will be right, who will be given to the old, or bought by man, and for the right to read and write the old one, or bought by a man and his wife is strong and detem.
83. And that people who are born into bonded slavery, and how they will age, and they leave their fathers and mothers of those people who they are in bonded slavery born, and will run another bondage coma, and those who would give rise to one in bonded slavery but to run, given to those with whom they lyuden rodilisya and who serve as their father or mother, and the people to whom they give bondage again to deny.
84. And that old, or a serf serf who zhenyasya yard, run away, will leave his wife and marries another fugitive wife, and his first wife conceals, and after he had come to continue their Boyar, and his first wife, or his the old Boyar withdraws the run, and he in the old castle and a zhiti of his former Boyarin with his first wife, and another to his wife to be in bondage at the one from whom he would marry her. And in those days will be, as he was on the run, his first wife died, and his first Boyar otdati the other by his wife, whom he married on the run. There will also be a slave run away from anyone leave her husband, and the run will go to another man, and after it comes out of his first races to Boyarin, or caught, it the same decree as her husband.
85. And who is indentured slave marries her in his little wife free, and after the toga bondage slave that he will die, and that little wife, who in fact he was a man, run away from him, and hit my forehead, and another who will give themselves servitors servitude, and her former Boyar, who was bonded to a man for her poimaegsya, and that little wife, the first of her husband, to her former otdati Boyar. And it begayuchi on his Boyar give themselves bondage, and that bondage is not bondage. And will be the little wife on the run who will follow in the courtyard of her husband, her old Boyar, and give to her husband.
86. And who is enslaving people, while his wife or his son bondage maid, or widow, and her husband Theo's wife, or father of the children of the indentured man marries his wife, or children in bondage maid, or a little wife, and how nestanet wife a husband, father and children, and the slave for the slave bondage of slavery in the strong, and his wife detem, and will die a wife or a son, and the enslaving man after his wife's strong husband and son after a strong father.
87. And that old, or bondage slave who escaped from, married to the girl on the run for free or at little wife, and settle down with the wife of his children, and after the run is hit in the forehead of anyone other slaves, and those of their children, which races survive, writes in bondage to him, and after a slave to beglago imaetsya his former Boyar of antiquity, or bondage, and bring it to the court that he still otdati Boyar, and the slave continues to give his Boyar in bondage to his wife and with children.
88. A fugitive who withdraws his person without a police officer, and he escaped to his man to put in an order to everything with which he seizes, and that his rights at the beglago, from whom he seeks to live by the court. So be on the court and the inquest that drive people otdati happen to the person who ordered him to lead, but only with the junk man would drive him who he was living in hiding, a fugitive and the person continues his Boyar otdati without junk, and junk otdati to whose is the junk. And that will beglago man's wife and children will have that ukogo he lived in hiding, and that his wife and children enjoin him from whom they had lived in hiding, still otdati Boyars well with all the stomachs, with what would come to him. And what will they inflict a dispute, and it is Dachi court and the court decree uchiniti them to what happen.
89. A will of the people who run the old, or enslaving, or purchased, or polonyanki other lands, and one of those people who run, uchnet about them ordering repairs and re promises, and therefore his request will be those who are his people pereimaet, and he for those of his men escaped to the person who they pereimaet, Dachi pen and by agreement in full, without any translation, but it is for the sustenance Dachi those of his people, from a man with two put on the money.
90. And who will these people escaped to withdraw from whom they escape, will not give up and keep them uchnet host for the job, but one whose those people uchnet him that the Emperor beaten brow, and the court about what syschetsya dopryama that He strangers in their holds for the work and the people took him, to otdati whose those people, but it also enjoin dopravit for working people in every week, as he had those people will live on for a week. altyn two, two money man, and the money to the plaintiff otdati same.